Daniel 7:9

SV[Dit] zag ik, totdat er tronen gezet werden, en de Oude van dagen Zich zette, Wiens kleed wit was als de sneeuw, en het haar Zijns hoofds als zuivere wol; Zijn troon was vuurvonken, deszelfs raderen een brandend vuur.
WLCחָזֵ֣ה הֲוֵ֗ית עַ֣ד דִּ֤י כָרְסָוָן֙ רְמִ֔יו וְעַתִּ֥יק יֹומִ֖ין יְתִ֑ב לְבוּשֵׁ֣הּ ׀ כִּתְלַ֣ג חִוָּ֗ר וּשְׂעַ֤ר רֵאשֵׁהּ֙ כַּעֲמַ֣ר נְקֵ֔א כָּרְסְיֵהּ֙ שְׁבִיבִ֣ין דִּי־נ֔וּר גַּלְגִּלֹּ֖והִי נ֥וּר דָּלִֽק׃
Trans.ḥāzēh hăwêṯ ‘aḏ dî ḵārəsāwān rəmîw wə‘atîq ywōmîn yəṯiḇ ləḇûšēhh kiṯəlaḡ ḥiûār ûśə‘ar rē’šēhh ka‘ămar nəqē’ kārəsəyēhh šəḇîḇîn dî-nûr galəgillwōhî nûr dāliq:

Algemeen

Zie ook: Goddelijke raadsvergadering, Oude van dagen, Sneeuw, Sneeuw (symbool v. reinheid), Tronen (engelen), Troon, Wol
Daniel 7:13, Daniel 7:22, Openbaring 1:14

Aantekeningen

[Dit] zag ik, totdat er tronen gezet werden, en de Oude van dagen Zich zette, Wiens kleed wit was als de sneeuw, en het haar Zijns hoofds als zuivere wol; Zijn troon was vuurvonken, deszelfs raderen een brandend vuur.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

חָזֵ֣ה

-

הֲוֵ֗ית

zag ik

עַ֣ד

totdat

דִּ֤י

-

כָרְסָוָן֙

er tronen

רְמִ֔יו

gezet werden

וְ

-

עַתִּ֥יק

en de Oude

יוֹמִ֖ין

van dagen

יְתִ֑ב

Zich zette

לְבוּשֵׁ֣הּ׀

Wiens kleed

כִּ

-

תְלַ֣ג

was als de sneeuw

חִוָּ֗ר

wit

וּ

-

שְׂעַ֤ר

en het haar

רֵאשֵׁהּ֙

Zijns hoofds

כַּ

-

עֲמַ֣ר

wol

נְקֵ֔א

als zuivere

כָּרְסְיֵהּ֙

Zijn troon

שְׁבִיבִ֣ין

-

דִּי־

-

נ֔וּר

was vuurvonken

גַּלְגִּלּ֖וֹהִי

deszelfs raderen

נ֥וּר

vuur

דָּלִֽק

een brandend


[Dit] zag ik, totdat er tronen gezet werden, en de Oude van dagen Zich zette, Wiens kleed wit was als de sneeuw, en het haar Zijns hoofds als zuivere wol; Zijn troon was vuurvonken, deszelfs raderen een brandend vuur.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!